341.
翻譯:落地死的流星
來源:百度吧
接下來,我要讓父親大人起死回生。
拉古涅一定會興高采烈地向自己心目中『第一』號的強敵、父親大人發起挑戰吧。為了能在這個暗無天日的世界裡求得活著的實——一定會不斷掙扎、直至死。
「——『Light』——」
所以我想留下盡可能多的明。
在拉古涅離開之後,塔頂已『之理的盜竊者』的專場。天空在魔法的影響下漸漸變得明亮無比。我一邊播撒『Light』,一邊在心中同作別。
——別了,拉古涅。
我想接下來,你那漫長的挑戰就能畫上句點了吧。
「——『啊』『啊、啊、啊』『啊,閃耀吧』。——『Light』。」
雖然我接下來也會消失……但在那之前,哪怕只有一點也好,為了能讓拉古涅變得『坦率』,我盡可能地令鋪展開來。因為對黑暗的恐懼而令自己夜不能寐的那種,我是再清楚不過了。
「這一定就是我的使命……」
我明白的。
我是『魔石人類』。
就和拉緹婭拉一樣,不過是為了推節發展而存在的舞臺裝置。
我們注定無法逃離自己的生產目的(使命)。
「即使如此,父親大人……我也要出手去……」
在播撒了十足的『Light』之後,我抵達了父親大人所在的臺座。
專心致志地維繫著次元魔法的『之人偶』們就待在紅的臺座周圍。他們應該是法芙納召喚出來發魔法『Distance Mute』的千年前的騎士吧。
「各位……接下來就給我吧。」
話音落畢,『之人偶』紛紛向我看了過來。
他們的臉上也都覆著假面,我到底不能得知他們的份。
儘管如此,但他們卻能明白我就是諾斯菲·弗茨亞茨,並深深地向我行了一禮,接著便將自己維繫的次元魔法轉給了我。
我連忙發魔法。
「——鮮、鮮魔法|『相川渦波』。次元魔法『Distance Mute』——」
說實話,這兩個魔法不但超出了我的負荷,『代價』也相當大。
可是我毫不猶豫地以全力進行構築。
啟烙印在中的式,發揮我作為『魔石人類』的本領。反正都到最後了,就用我的生命為代價榨取魔力,燃燒我的靈魂,喚來功的結果。
於是,就在我的手臂開始散發淡紫芒的一瞬間,周圍的『之人偶』們全都形崩潰,沒泊。
想必是因為完了使命吧。
為了繼他們而去,我也出了手。
向在滿是鮮的臺座上沉睡的父親大人——
「——『Light』——」
照亮父親大人的,檢查他的狀態。
父親大人確實已經死了。
黑髮遮蓋下的眼瞼閉,呼吸亦已不再。他的四肢被斬斷,雙肺被刺穿,心臟停止了跳,頸上傷口無數。
只不過現在的我其實也和他差不多。
作為『代價』承擔的種種令我的千瘡百孔。幾乎保不住雙手不說,失而死的過程已不知重複了多遍。當然,不僅是,心靈也瀕臨崩潰。我的死不久就會為事實。
這樣我們就又一樣了。
我微笑著將淡紫的手臂了父親大人的。
其實我完全理解不了『Distance Mute』的原理。
這東西是次元魔法最大的忌,其式的結構已經超越了複雜的概念,是貨真價實的神技。
只是我要做的既不是取魔石,也不是讀取記憶,只是打造一份『聯結』而已,拜此所賜,『Distance Mute』在我手上總算得以立。
與此同時,我仍然在繼續播撒『Light』,令芒不至斷絕。
用『Light』的侵對象,在部進行縱是我的拿手好戲。我甚至能令沁對方的中,『代替』行使對方的魔法。
這次也和往常一樣——只是要沁更深,到靈魂之中——然而,從那里傳來的酷寒不令我渾發。
因死亡而停止的『相川渦波』的靈魂異樣的寒冷、暗。
我只覺得自己手肘以下的部位要被凍碎了,只覺得自己馬上就要被那無盡的黑暗吞噬了,就算是這樣,我也絕不能將手出來。
非但如此,我甚至將出的手轉化為了。
不僅是、甚至將自己的靈魂也轉化為。反正是最後一次了,索就將一切都充作『代價』,讓我自己化為好了。
化為,照亮父親大人的靈魂。
這道是如此宏大,以至於能過父親大人的流在外。
恰逢此時,我的注意力也由而外地轉移。
轉因魔法而開始化的眼瞳,盡弗茨亞茨城的塔頂。
展現在眼前的是我曾見過的景。
那是一片金黃的天空,就和今天早上幾無二致。
支配了這個世界的『頂點』。
當然,此刻正值夜晚,太的蹤影本無可尋。
充當源的是我。
如炎一般搖的——照亮了整個天穹。
流雲與風都染上了金,明明置於塔頂,卻彷彿在於黃金河流上遨遊的白銀船隻的甲板之上。這一幕是如此出離現實,有如夢境一般,是站著就有種不可思議的漂浮。
無論上下左右金閃閃,眩目的芒閃耀、璀璨、明滅。
就好像待在一顆熠熠生輝的寶石之中。
如今『頂點』已經化為了堪稱『寶空』的奇蹟。
——雖則如此,但·還·不·夠。
只有這種程度的話,還不足以掃清父親大人和拉古涅心頭的霾。
還不足以將彆扭到極點的他們兩人置於朗朗乾坤之下。
——『Light』還不夠啊。
就現在這些,父親大人可能都不會覺得耀眼吧。
閉上眼睛仍能覺到在照這種程度是不行的。非得是死之後,就算不在這個世界也能傳達到的才可以,否則便談不上足夠二字。
如果之後要來到這『頂點』的兩人口中道出了哪怕一聲「好暗」,那我還有何臉面以『之理的盜竊者』自居。
所以,需要更多。
更多、更多、更多。
要更多更多更多更多更多的『Light』。
這裡不僅是我臨終的場所,還要為父親大人和拉古涅明朗的舞臺。
那便不能有任何保留——!
「——『我於此棄旗』——」
只是為了照明,我就進行了『詠唱』,將自己的人生當做了『代價』。
過程中,一前所未有的,無窮無盡的魔力從靈魂深湧現。
魔力的屬是『』,質是『代替』。
它在轉化為魔法之前便已如此閃耀,明明是我的魔力卻不控制地從我——以泡沫的形式流溢而出。
這些泡沫並沒有因之名而被統一為明一,而是呈紅藍綠等千百種彩,宛如彩虹一般。
——還要再明亮一些!直至這個世界的『第一』! !
懷著這份決意,我首先令上空的一個泡破裂開來。
蘊含在其中的是『之理的盜竊者』的靈魂的一部分、換言之,是足以覆蓋一國的。
以魔法造就的日從天而降,在黃金的天空中染上了自己的彩。
大量的如白霖一般砸在了鋪滿鮮的地面上,而這些又被地面反向天空。
於是搖的極之天幕在天地間落。天幕的邊緣彼此、絡合、生了無數細長的菱形,最終構瞭如生般活靈活現的之綢緞。
接著,側面空中又有一個泡沫碎裂,上千道日從旁來。
那就像是用鑽石打磨玻璃的表面而的白痕之束——之芒。
豎向鋪展的之綢緞輔以橫向來的線,變得更複雜,更立、更富幻想。
『Light』的力度還不到放緩的時候。
我一個又一個地令漂浮在空中的泡碎裂。
盈滿了,反著,與不斷錯。
在此期間,仍有無數的泡從我湧現。
數不盡的泡漂浮在『頂點』。
亮度終於登峰造極。
忤逆天理的吞沒了黃金的天空與深紅的地面。
已一切。
、、。除以外再無一——
——明·明·如·此,世·界·卻·如·此·清·晰。
清清然、明明然。
明了、明確、明解、明細、明晰,總之就是一個明字——世界澄澈明潔。
即便為如此龐大的所吞沒,黃金的『寶空』依舊鋪展於眼前。
父親大人的姿、滿是鮮的臺座、整個弗茨亞茨城、全都清晰可見。
正常來說應該因過於明亮而染作淡白一,一切事的廓都會歸於朦朧,但在這裡卻截然相反。
照反而令一切事的廓更加清晰。
抬頭仰,豈止是『寶空』,甚至能見於遙遠天邊閃耀的夜空中的群星。
不需要定睛細看,那每一顆星星便清楚可見。
目力所及之遍布芒,可卻完全不會到眩目。
直而來的不僅不刺眼,反而給人以溫的之。
洗淨了在漫長的人生中淤滿積澱的雙眸,掃除了所有揮之不去的翳。
——如果是現在,是在這個地方的話,總覺得能看清許多一直看不清的事。
若要舉例來說,那便是腳邊的流雲。在雲中的粒子。它們彼此間的聯結。云為雲的來龍去脈。雲之所以為雲的原因。雲之所以為雲的意義。令其足以為雲的全部理由盡在眼中。不僅是眼可見之——就連無形之也概莫能外。
因為太過明朗、太過徹,就連形而上的信息也能輕而易舉地領悟個一清二楚。
這裡不僅在視覺層面上是明朗、瑰麗的世界,也是魔法層面上、真正意義上的『明朗的之世界』。
在這裡,不是人,就連雲、空、星、石、——在生這一總括之外的一切事都變得『坦率』了起來。
——這樣一來,亮度就足夠了吧。
總覺得甚至有些過了……但若是在這裡的話,不僅是父親大人和拉古涅,就連我也一清二楚了。
我在真正的意義上明白了自己接下來要做什麼,明白了它的意義和理由。
——所以,我深吸了一口氣。
接下來,我要作為『代替』背負父親大人的死亡,而後死去。
可是我不會死。不僅不會死,還會永遠活在父親大人當中。
——於是,我念出了自己最後的『詠唱』。
這即是我的人生。
我降生的意義。
我活著的理由。
「——『我於此棄旗』。
『世界(你)的祝福已然無關要』『我才是那未得降誕之生命的祝福之』——」
『坦率』地說,這段『詠唱』我一開始應該就知道了。
在一千年前,最初的最初。
我在勒伽西的引導下來到了一家醫院。
在那裡,我看到了一個生命即將消逝的孩子,還有握著他的手的母親。
沒錯,不僅只有孩子,還有母親。
自那一刻起,我就一直——
「——魔法『代而亡逝之(NoLife·Nosfy)』。」
從為了代替而生的,到作為代替而死的。
真正的『魔·法』就此昇華。
在『明朗的之世界』裡,我結束了自己的詠唱。
如此一來,我將化為之魔法(Nosfy),繼續閃耀。