當前位置: 櫻花文學 現代言情 誘情深陷/漩渦 39、深陷

《誘情深陷/漩渦》 39、深陷

直至的眼睫扇

他回神,垂下視線,小心地就要將鐲子戴手腕。

“這麼戴麼?”    溫涼的嗓音落下,毫無預警的,就像電流猝然劃過厲肆臣心尖,輕而易舉地掀起別樣覺。

呼吸節奏微變,他重新看向

涼漫地從鐲子上劃過,繼而對上他的,溫池眼間漾出極淡的笑意:“這就是你的誠意?”    角微揚,視線不避,緩緩地再開腔,嗓音嗔更不掩挑釁:“可我覺得不夠,不如單膝……”    單膝兩字堪堪出口,跪地兩字也還在嗓子眼,眼前拔矜貴的男人已毫不遲疑地從從容容地單膝跪地。

就在面前。

虔誠地仰頭看著,心甘愿地放棄自尊。

在夜中看過來的眼神,幽邃專注,深如斯,仿佛得不能自拔,這一刻,或者說這輩子永遠能看到的唯有

多讓容。

可明明,這人其實最是薄冷心,極端的冷漠更是與生俱來刻在了骨子里。

有晚風吹來。

一縷發被吹起凌上雙眸,眼前有模糊地被遮擋,他看過來的眼神卻始終清晰,清晰地表著他的深

“夠嗎?”他低聲問。

夠嗎?    溫池回了手,著他,清清地笑:“不夠。

那就跪著吧,讓我看看你的誠意究竟有多。”

毫不留地轉角若有似無地過他的黑西裝

上車,車駛別墅里。

大門被緩緩關上。

英俊的男人背脊    直地單膝跪地在原地。

久久未

晚風繼續,漸漸變大。

天氣預報說,今晚青城或迎來大范圍的8級大風和強雷暴雨天氣。

*    回了別墅,溫靳時進書房,溫盞有一些事要準備,小星星今天被盛清歡接走了,溫池便獨自回到了臥室,放了一浴缸的水。

Advertisement

油滴上,霧氣騰升。

隨意將長了扔在一旁,抬腳踏浴缸,聽著音樂,心無雜念舒舒服服地泡澡。

泡完澡,吹頭發,護……    等披上睡袍緩步走至臺上時早已過了兩個小時之久。

幽濃。

,狂風侵襲中,男人依舊保持著單膝跪地的姿勢,似乎沒有毫。

倏地,男人仰頭,隔著距離和暗,視線依然準確無誤地朝而來。

溫池不避不讓。

須臾,,平靜地在沙發上坐下,倒了杯助眠紅酒,斯文地小口地喝著,直至手機振提醒的睡覺時間到了。

一整杯酒喝完,高腳杯放回茶幾,

暴雨突然滂沱而下。

就像墓園那晚。

他還跪著,一

多深

可還能演多久呢?    眼底逐漸有緒涌出,視線終是收回,溫池轉回到臥室里,躺上床,側臉上枕頭,指尖攥著被子,闔眼。

“噼里啪啦——”    有聲音驀地鉆耳中。

像是有冰雹打在了窗戶上,很響。

燈滅。

睡了。

厲肆臣的視線卻仍舍不得移開,哪怕能看到的只有一片朦朧。

保鏢撐著傘,想勸又不能,可眼見著,風雨都越來越大,風大的更像是輕而易舉能將年男人刮走。

而現在,更是下起了冰雹,明明已是四月底,天氣卻這麼反常。

“厲總……”    “傘拿走。”

沙啞的音節從間深而來,不容置喙。

保鏢僵著,進退兩難。

“厲總……”    “不用管我。”

雨更大了,暴雨中,冰雹詭異地一起出現,隨著風一起快準狠地打在上,像是子彈而過的疼。

厲肆臣渾,寒涼侵襲,髓,像是想方設法要他主放棄。

Advertisement

但他不能。

他始    終跪得拔。

腦海中,當初墓園失約那晚的畫面一幀幀一幕幕無比清晰地回放,反反復復地出現又消失。

狼狽地走到他面前,背脊直,可那會兒,的腳崴了。

發冷的艱難地吐出聲音,反問他為什麼在這,輕聲地問他要一個解釋,淺淺地笑,輕聲細語說也會難過……    此刻像是報應。

他一次次地傷害,如今種種都是他咎由自取應得的。

是他欠的。

從來都是因果循環報應不爽。

像是后知后覺想到什麼,他,小心地將放懷中的盒子拿出遞給保鏢,齒略有些艱難地出聲音:“放車上。”

哪怕盒子防水,鐲子不會毫損害,他也不想鐲子在這種況下留在他懷里。

狂風暴雨肆

冰雹砸在上,很疼,砸在臉上和腦袋上,猶如被薄刃剮著,更疼。

一滴滴的雨水沿著他的臉廓往下流,沒的西裝里再沒有蹤跡,只留下從里到外滿的狼狽。

和那晚的一樣。

可他所的,遠不如

男人眉目不,一直一直跪著。

眼前變得模糊,他抬起僵冰冷的手掉,重新看著那早就沒有燈的別墅。

模糊一次,他一次。

哪怕無用。

風更猛烈了,風雨冰雹一次次的加,漸漸的,像是失去知覺搖搖墜。

他強撐住,重新一點點地直背脊。

時間仿佛沒了概念,直至有淡淡香水味縈繞上鼻端。

狼狽的男人心跳猛地了拍,他抬頭,撞人沒什麼溫度的漂亮眼眸里,盡管似有淺淺的笑意彌漫。

此時,天已亮朝升起,瑰麗的霞從東而來籠在上。

像一道,像神明。

Advertisement

將他從暗無天日的深淵中拉出。

時初見一樣。

以為是幻覺。

嚨滾,他極為嘶啞地低喚的名字,兩個字而已,偏偏用盡了他的全力:“溫池——”    “是我。”

不是幻覺。

絢麗晨浮上眸底,希冀充斥冷冷的,他,想保鏢將鐲子拿來。

“我玩兒你的。”

舒緩溫的嗓音突然落了下來。

他的睫了下。

若有似無的淺笑似乎很溫,然而再開口的每個字都在無地撞擊著他的耳:“跪再久,你的東西我也不要。”

輕飄飄的,格外清晰。

作者有話要說:注:本章中“the night is moist, the ground we……”這段出自羅伯特·萊《seeing you carry plants in》    “夜晚,地面……”為中譯版,譯者 / 董繼平。

因劇需要,將今夜我你改了我想你。

猜你喜歡

分享

複製如下連結,分享給好友、附近的人、Facebook的朋友吧!
複製鏈接

問題反饋

反饋類型
正在閱讀: