當前位置: 櫻花文學 古代言情 替身竟是本王自己(雙替身) 第 11 章 十一

《替身竟是本王自己(雙替身)》 第 11 章 十一

幾次一來,高嬤嬤便有些心灰意冷,自暴自棄道:“娘子在殿下跟前還是開口吧。”

高嬤嬤勞心勞力,把自己折騰去了半條老命,鹿隨隨這邊還是進展緩慢。

有一晚躺在床上輾轉反側、一籌莫展,腦袋里忽然靈一閃,頓悟過來。

齊王殿下讓來□□鹿隨隨,又不是真要把個獵戶□□大家閨秀——再說阮月微是一般大家閨秀能比的嗎?

饒是高嬤嬤不喜歡,也不得不承認樣貌才樣樣拔尖。

琴棋書畫無不通,作的詩文得過翰林院大學士的盛贊,一手丹青是跟著當世名家學的,琴藝更得了太后的真傳。

莫說高嬤嬤自己也是半吊子,便是能教,以鹿隨隨那天資,恐怕學到七老八十還是畫虎不反類犬。

說到底,殿下也只是要個替代品,排解求而不得之苦,便如那木胎泥塑的人偶,圖個模樣相似,何必舍近求遠,跟自己過不去呢?

Advertisement

高嬤嬤打定了主意不再鉆牛角尖。翌日,便讓人去齊王府的庫里取了些綾羅綢緞,找了裁來給隨隨量

看了阮月微十多年,對穿打扮上的喜好一清二楚,這小娘子的裳看著素雅,實則花的心思比誰都多,太后又鐵了心地要把嫁進東宮,什麼好料子都

外頭請的裁繡娘自然不能和宮中綾錦坊的能工巧匠相比,王府那些賜的貢品綾羅也不能拿來給個外宅用,只能選質地相近的料子。

然而這獵戶麗質天,披個麻袋也不掩國,穿上那些素雅的裳,綰起倭墮髻,戴上玉梳玉簪花鈿,便如傳奇里寫的月宮仙娥一般。

高嬤嬤拿著胭脂,半天沒找著下手的地方,真真是“卻嫌脂”。

只能按著記憶中阮月微的樣子,把眉尾往下拖,又將深長的眼尾用蓋短些。

Advertisement

這樣仿著阮月微裝扮好,遠看幾乎以假真——只是不能開口。

話說得不好,而且音也和阮月微很不一樣。

高嬤嬤已經盡力,只能安自己,如此已是差強人意,殿下面前至代過去。

不過齊王自那日起便沒再來過山池院。

太子大婚在即,諸國使臣陸續到京,各節度使府也派了僚屬來賀,齊王為太子胞弟,也不能置事外,哪里顧得上一個替

轉眼一月有余,終于到了太子大婚的吉日。

猜你喜歡

分享

複製如下連結,分享給好友、附近的人、Facebook的朋友吧!
複製鏈接

問題反饋

反饋類型
正在閱讀: