當前位置: 櫻花文學 玄幻奇幻 始亂終棄阿波羅后[希臘神話] 第49章 49

《始亂終棄阿波羅后[希臘神話]》 第49章 49

 如發現文字缺失,關閉/轉/碼/或/暢/讀/模/式/即可正常閱讀達芙妮良久沉默。

 “你在想什麼?”阿波羅用下磨蹭著的發頂。

 看向他圈住的手臂,語調還算平靜:“為什麼您突然要帶我到德斯島來?”

 阿波羅撒般的作微微一頓:“我之前就想帶你來我的降生之地,現在時機正好。”說著他低下來與視線相對,口吻愈發和:“你會喜歡這里的。”

 不等作答,他就拉著向外走:“我帶你悉新環境。”

 神明居所潔的大理石拼花地面很冷,打了個寒。阿波羅立刻明白了緣由,回抱回坐榻上,微笑著指出顯而易見的事實:“你忘了穿鞋。”

 他從剛才忽略的角落拎起一雙致得像藝品的金鞋。

 達芙妮這時才陡然注意到,上穿的不再是蓋亞贈予的那條素長袍,而是一席嶄新的松綠。除此以外,下簡樸的系帶被綴滿珍珠的腰帶取代,鑲嵌祖母綠的寬臂環妝點的上臂,金屬編織的發帶則繞過前額在腦后束起長發。寶石、珍珠與黃金沉甸甸的,懷疑醒來起到額外疲憊,可能要怪這些麗而有分量的件。

 當然,全套裝備還差阿波羅手里的那雙系帶鞋。

 這下從頭到腳都是勒托之子的饋贈。

 達芙妮并無收到貴重禮的喜悅之。穿戴在上的禮也是一種標記,昭示著與饋贈者的特殊關系。只是普通的禮可以婉拒、可以退回,面對來自神明的贈禮,卻只有欣然接這個選項,

 阿波羅將的反應看在眼里,什麼都沒說。他在側坐下,捉住的腳踝放到自己上,作勢要為穿鞋。

Advertisement

 達芙妮嚇了一跳,想把腳收回去。然而圈住踝骨的手掌紋

 又發力掙了掙:“我自己來……”

 阿波羅的表沒有變化,手指卻收:“我想那麼做。”

 神祇的愿不容拒絕。他為套上金鞋,將細而的金系帶纏上的腳腕,認真地打結。直至兩只腳的鞋都穿好了,他才抬眸看,依然是陳述的語氣:“你不喜歡我為你準備的這一切。”

 “我……只是不明白。為什麼不能繼續待在德爾菲?”達芙妮揪坐榻上鋪陳的織,“這里沒有我悉的山林,我誰都不認識……我能倚仗的只有您。”

 他怔了一下,似乎并不理解為何如此在意這件事。

 達芙妮也愣了愣,本以為阿波羅看出了什麼,因此才將轉移到這里斷絕逃走的可能。但看著他現在這模樣,忽然不太確定了。

 “阿爾忒彌斯的居所在島嶼另一側,不常回來,你不必擔心。我們的母親、還有侍奉的寧芙們也生活在這里。母親會很喜歡你的,之后我就帶你去見。”

 “不,不是這個問題,”搖頭,“您沒有在我清醒的時候詢問我,是否想來德斯看一看,而是以……這種方式把我帶來。為什麼?那簡直就像是——”

 達芙妮哽了片刻,才終于積聚起勇氣:“就像您有意我,本不打算給我拒絕的機會。”

 一片死寂。

 海聲變得分外喧囂,每一下都像拍擊在心頭,有些不過氣。

 阿波羅不說不,像尊麗得令人膽寒的雕像。半晌,他才吃痛般快速眨了一下眼睛:“我確實擔心你會拒絕來德斯。”

 緩慢地,他彎折拔寬闊的背脊向倒過來,額頭抵在的肩膀,雙臂環住

Advertisement

 “我——”他艱難地收聲,尋找合適詞句時開闔,吐息落到領口后面,激

 起栗的,“我害怕不立刻把你帶走,就會永遠失去你。”

 那麼夸張?但聽上去完全不像在說謊。達芙妮困地蹙眉,選擇聽下去。

 “父神應允,只要我見證第二個預言實現就賜下仙饌酒。

 “第二個預言不需要我多做些什麼。即便如此,赫拉很可能已經知道你就是侍奉狄俄尼索斯的寧芙,我不敢讓你留在德爾菲。天后鏡子的碎片曾經落到那里,即便我凈化了那個水潭,說不定依然有辦法接近你,在我因故缺席時用出乎意料的手段傷害你。”

 達芙妮小心地提議:“您離開德爾菲時我可以與您同行,就和上次一樣。”

 “不行。”阿波羅想都沒想就回絕,斬釘截鐵。

 訝然屏息。

 阿波羅依然低著頭,他大概也察覺自己口氣太過強,立刻緩和語調道:“縱然在我邊,也未必沒有危險。當初赫拉就沒能追及阿爾忒彌斯與我的降生之所,現在也絕無可能潛此地。在賜酒前,唯有德斯是絕對安全的。”

 說到這里,他終于直起對視,湛藍的眼眸閃了閃:“是我太急躁了。”

 這興許便是神明能說出的最接近道歉的話語。

 飽含求和意味的吻細碎落到眉間鬢邊,小心翼翼,只要毫的抗拒就會停下。達芙妮數次幾乎要推開他后撤,最后終究沒有。也說不清緣由。

 阿波羅的這番說辭總給避重就輕的覺。但他如火焚般焦灼也不是第一天,表現出過度保護的傾向也不太讓人意外。況且他的自尊心又如此強烈,向來不屑于撒謊。這次的出格之在于他采取的應對手段太過強,但那也可以解讀為初河的笨拙。

Advertisement

 達芙妮難得猶豫無措。

 眼下的問題已經不是阿波羅是否值得相信,而是是否想要相信他。

 “以此為契機,在德斯共度一段只屬于彼此的時間不好嗎?”就在這時,阿波羅在耳畔低語。他這麼低嗓音說話時很要命,總能讓產生錯覺,仿佛從脊椎開始,渾的骨骼都飽脹的海綿,需要才能恢復原狀。

 而他知道方法。

 令放松到腳趾的治愈暖流經過每個角落,疲憊一掃而空。醫的權能在這種時候總是很好用。達芙妮本就游移不定的考量之心變得遲滯,最后完全停擺,揪住他頭發的手指也茫然地松開,

 “不好嗎?”他又問一遍,抬起來看,湛藍瞳濃郁得驚心魄,又似乎沾染上星點水

 最后自然給了肯定的答案。

 承認阿波羅極吸引力也不是什麼難以啟齒的事。況且,表現得太強只會讓事態不可收拾,在想出對策前,沒有必要鬧得魚死網破。

 只是他安靜地抱著的時候,那有意無意停留在腹部的手掌,會讓陡然之間骨悚然。

 ※

 雖然略有耽擱,阿波羅次日依言帶著達芙妮悉德斯島的環境。

 他在德斯的神宮確實比此前那間海底宮殿大得多,隨便逛逛就能花上大半天。最不可思議的是,神明居所部的空間完全不能用外觀衡量。每當達芙妮以為這下總該走到盡頭了,前方的走廊深的門外就是又一重回廊環合的庭院。

 也因此,抵達一座明顯未完工的宮室時自然分外驚訝。

 “我以權柄分割出的側面每多一個,在德斯的居所便會自然多出一部分。”阿波羅一如既往地淡然,既不洋洋自得,也無意掩飾自己的強大,“這部分屬于預言權柄。”

Advertisement

 達芙妮點點頭。對于無窮無盡相似又不同的宮殿建筑早就看膩了,因此注意力很快轉到了臺正對的沙灘上。

 “我能下去看看嗎?”

 阿波羅頷首,瞬息間便帶著落到臺下方。

 達芙妮彎飛快解開鞋子系帶。一手提著鞋子,另一手拎起擺,赤足踩著潔凈細膩的白沙跑出一小段路,才轉笑瞇瞇地說:“您這里的海岸線真。”

 海風吹金棕的長發,在后是溫地將天際涂抹為的夕。因為逆站著,的臉孔有些模糊,但綠眼睛因為油然而生的歡喜而格外明亮。

 這是一整天首次出這種自然放松的快樂表

 阿波羅眸不由微微凝滯。他沒有因為的話而多施舍面前的海灘哪怕一眼,只是仿佛要將此刻珍藏進記憶深似的,全神貫注地看著。然而幾乎同時,他的眉宇間浮現薄薄的霾:一旦預到此刻的喜悅將會為閃閃發的回憶,就難免想到,如果他無法否定自做出的預言,這在聲中彌漫的寧靜幸福就會永遠破碎。

 而對神明而言,發生過的事便會伴隨自永遠存續,本不存在忘。

 這種思考方式是一味劇毒,令所有好的時都染上難以言說的苦悶。

 “您在想什麼?”達芙妮不知什麼時候又到了他面前,正掂著腳試圖平他的眉心。

 阿波羅眉心舒展,捉的指尖到邊啄了一下,角彎淡而和的弧度。

 “我你。”他說。

 愣住了。

 像是怕沒聽清楚,他重復:“我你。”

 與近似的話他說過,但最簡單直接的這句還不曾有。

 嚨深有什麼茸茸的東西在抖,一點的疼痛和剩下十分之九想要哭泣的沖手捂住阿波羅的眼睛,他困地眨眼,睫末端掃過的掌心。將手掌得更近,確保他看不見的臉,而后他的

 在阿波羅來得及抓住之前,跑出去,用帶笑的聲音回答:“我知道。”

 即便在沙灘上,也跑得很快。阿波羅視野恢復清晰時,已經站到前方有一段距離的地方。彎著腰,手拿不知從哪撿的枯枝,在海水打的沙子上勾勒線條。

 “這是什麼符號?”阿波羅看了片刻后還是不明所以,干脆發問。

 達芙妮愣了一下。隨即哂然:差點又忘了這個世界的人類社會還沒有文字。神明與祂們的記憶一樣龐大、永恒不朽,祂們本不需要文字用以記錄。在沙地上寫出的單詞在阿波羅眼里當然只是古怪的無意義符號。

 “那兩個圓是太還是月亮?”

 “都不是。我隨手畫的,沒有意義。”

 這麼說著,盯著全大寫的apollo看了片刻,打算在下面再添一些字母。

 先是一豎線,的手在半空停頓須臾,最后沒有畫出一道半弧,反而在豎線上添上樹枝分叉般的兩小筆。一個k,而后更多字母。

 “這又是什麼?”阿波羅仍然沒有放棄解讀下面更長的那一串或直或彎的線條。

 “都說了沒有意義。”

 傍晚的海水漫上淺灘,把樹枝一扔,飛快后退,但水上漲得更快,冰涼的海水沖到腳上,發出小小的、愉快的尖

 “啊,我把鞋子扔在哪里了?”達芙妮挽住阿波羅的手臂,拉著他沿來路慢慢地找。阿波羅也就擱下這茬,不再試圖理解沙地上古怪的涂

 互相依偎的影在夕照中拉長著遠去,晚兀自不止。升起又退卻,推搡著浮沫的海浪留下貝殼與海藻,也帶走落在砂上的失

 不論是腳印還是不可言說的心跡,都在汐沖刷中平復如初。

猜你喜歡

分享

複製如下連結,分享給好友、附近的人、Facebook的朋友吧!
複製鏈接

問題反饋

反饋類型
正在閱讀: