第17章【治病魚:虎蛟魚·箴魚·珠鱉魚·豪魚·飛魚·脩辟魚·滕魚】
【虎蛟魚·狀魚而蛇尾(治癒痔瘡)】《山海經·南山經》
禱過之山,泿水出焉,而南流注於海。其中有虎蛟,其狀魚而蛇尾,其音如鴛鴦,食者不腫,可以已痔。
譯文:禱過山,泿水從這裡起源,向南流大海中。水中生長著虎蛟,它長著魚的子卻是蛇的尾,它的聲像鴛鴦鳥一樣,吃了它的就不會得腫脹,而且可以治癒痔瘡。
【箴魚·狀如囗喙如箴(不染瘟疫)】《山海經·東山經》
栒狀之山,而北流注於湖水。其中多箴魚,其狀如囗,其喙如箴,食之無疫疾。
譯文:是座水從這座山發源,然後向北流湖水。水中有很多箴魚,形狀像儵魚,像長針,人吃了它的就不會染上瘟疫病。
【珠鱉魚·狀如胏而有目(不會染瘟疫病)】《山海經·東山經》
葛山之首,無草木。澧水出焉,東流注於餘澤,其中多珠鱉魚,其狀如胏而有目,六足有珠,其味酸甘,食之無癘。
譯文:葛山的首端,這裡沒有花草樹木。澧水從此發源,向東流餘澤,水中有很多珠蟞魚,形狀像的一葉肺卻有四隻眼睛,還有六隻腳而且能吐珠子,這種珠蟞魚的味是酸中帶甜,人吃了它的就不會染上瘟疫病。
【豪魚·狀如鮪赤喙尾赤羽(治癒白癬病)】《山海經·中山經》
渠豬之山,其上多竹,渠豬之水出焉,而南流注於河。其中是多豪魚,狀如鮪,赤喙尾赤羽,可以已白癬。
譯文:渠豬山,山上有茂盛的竹子。渠豬水從此發源,後向南流黃河。水中有很多豪魚,像一般的鮪魚,但紅和帶羽的紅尾,人吃了它能治癒白癬病。【飛魚·狀如鮒魚(治癒痔瘡和痢疾)】《山海經·中山經》
牛首之山。勞水出焉,而西流注於囗水,是多飛魚,其狀如鮒魚,食之已痔衕。
譯文:牛首山。勞水從此發源,後向西流潏水,水中很多飛魚,像一般的鯽魚,人吃了它能治癒痔瘡和痢疾。
【(xiū)脩辟魚·狀如黽而白喙(治癒白癬病)】《山海經·中山經》
橐山,橐水出焉,而北流注於河。其中多脩辟之魚,狀如黽而白喙,其音如鴟,食之已白癬。
譯文:橐山。橐水從此發源,後向北流黃河。水中多脩辟魚,像一般的蛙卻長著白,發出的聲音如同鷂鷹鳴,人吃了它能治癒白癬病。
【滕魚·狀如鱖,居逵,蒼文赤尾(不患癰腫病+治瘺瘡)】《山海經·中山經》
半石之山。合水出於其,而北流注於。多滕魚。狀如鱖,居逵,蒼文赤尾,食者不癰,可以為瘺。
譯文:半石山。合水從半石山北麓流出,然後向北流水,水中生長著很多滕魚,形狀像一般的鱖魚,居水底,渾青斑紋卻拖著一條紅尾,人吃了它不患癰腫病,還可以治好瘺瘡。
(本章完)
什麼,你的戰斗力只有五十,那你還跟我裝!我一萬點戰斗力都不好意跟你說! 什麼,你說我的戰斗力為什麼增加的這麼快?我能告訴你,我踩死一只螞蟻,消滅一只蟑螂,都能增加戰斗力麼!
陳凡修真歸來,竟然多了一個孩子,還有一個如花似玉的老婆……
一次失敗的實驗造就一縷不朽道魂,一道未知的波動送來神秘的道瓶。 早年父母無故失蹤,平凡卻又不平凡的他終究踏入了這個無限精彩的世界。聚八方英豪,匯天下風云。大道三千,又何懼前路艱險,一刀在手,登臨世界之巔! 男兒笑江湖,浮華本是空。傲天下,凜然長刀,怒斬千雄。 巔峰憶崢嶸,英雄本無夢。待他日,三尺青鋒,血染長空!
【凡人流】一朝得道,萬載成仙! 一個鄉間野小子,機緣巧合之下接觸到了世俗凡人難以想像的修仙世界。 他修法力,開靈識,一邊修鍊、一邊種田,逐漸在複雜險惡的修仙界站穩腳跟。 歷經千年萬載,最終凌駕於大千世界、億萬生靈之上!